SUSCRÍBETE
» Inicio » Día 16. COBRAR no es siempre TO CASH

Día 16. COBRAR no es siempre TO CASH

Si no puedes ver las imágenes, haz clic aquí.

Enlace para ver el vídeo. Al final de este post, podrás ver el vídeo insertado.

En este capítulo aprenderás las siguientes frases:

  • How much do you CHARGE?
  • I GET PAID at the end of the month
  • When can I COLLECT the money?
  • I WASN’T PAID FOR the lessons

IMPORTANTE: En todos estos casos, la palabra COBRAR no se puede traducir por TO CASH, , que significa “cobrar un cheque”.

Escuchar las frases.

Enlace para descargar.

Spanish English Approx. pronunciation Phonetics
¿Cuánto COBRAS? How much do you CHARGE? Hau mach du iu charch haʊ mʌʧ duː juː ʧɑːʤ? 
COBRO a fin de mes I GET PAID at the end of the month Ai get peid at di end of de monz aɪ gɛt peɪd æt ði ɛnd ɒv ðə mʌnθ 
¿Cuándo puedo COBRAR mi dinero? When can I COLLECT (*) my money? Wuen kan ai kolekt mai mani? wɛn kæn aɪ kəˈlɛkt maɪ ˈmʌni? 
No COBRÉ por las clases I WASN’T PAID FOR the lessons Ai waussant peid for de lesons aɪ wɒznt peɪd fɔː ðə ˈlɛsnz 

(*)Collect: se utiliza normalmente para hablar de cobrar una renta, multa o impuestos.

Repite estas frases hasta que te las aprendas de memoria. Tienes el vídeo y más abajo una imagen que te ayudará a recordar.

Practice makes perfect.

Haz un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *