¿Qué significa TO GO OFF?
Este phrasal verb se las trae. He encontrado hasta 10 significados.
¡Hasta 10 significados! Vaya, por Dios.
Vamos a verlos uno a uno.
Luego, un resumen con una imagen y un vídeo de solo 3 significados, para que así recordemos los más importantes.
¿Qué más se puede pedir?
1) DEJAR DE FUNCIONAR.Solo para “luz” y “maquinas”.
Ejemplos:
- The electricity WENT OFF after the storm. Se fue la luz tras la tormenta.
- The heating GOES OFF when the water supply is not enough. La calefacción deja de funcionar cuando no hay suficiente agua.
2) SONAR O SALTAR UNA ALARMA
- My alarm clock WENT OFF at 7 o’clock. Mi despertador SONÓ a las 7.
- The fire alarm will GO OFF if you continue smoking here. La alarma contra incendios SALTARÁ sin continúas fumando aquí.
3) EXPLOTAR (US)
- A bomb WENT OFF at the restaurant in Paris. EXPLOTÓ una bomba en un restaurante en París.
- If you light up your cigarette here, the bomb will GO OFF. Si enciendes un cigarrillo aquí, la bomba EXPLOTARÁ.
4) DISPARARSE UN ARMA (US)
- The hunter’s gun WENT OFF accidentally. El arma del cazador se DISPARÓ accidentalmente.
- Surprisingly, the rifle didn’t GO OFF when the hunter try to kill the animal. Sorprendentemente, el rifle del cazador no se DISPARÓ cuando el cazador intentó matar al animal.
5) ESTROPEARSE, PASARSE UNA COMIDA (normalmente, pescado y productos lácteos) (UK)
- If you don’t put the fish in the fridge it will GO OFF. Si no pones el pescado en la nevera SE ESTROPEARÁ.
- I think the milk WENT OFF, it’s smell horrible. Creo que la leche se HA PASADO, huele horrible.
6) DEJAR DE GUSTAR UNA ACTIVIDAD, COSA O HOBBY
- I started painting, but after a year I WENT OFF painting. Empecé pintura, pero DEJÓ DE GUSTARME después de un año.
- She’s going to GO OFF trekking if she has to wear those boots. Va a DEJAR DE GUSTARLE el trekking si tiene que llevar esas botas.
7) MARCHARSE A OTRO LUGAR
- She WENT OFF to Paris yesterday. Ella se MARCHÓ a París ayer.
- I’ll GO OFF to Africa next year. Me MARCHARÉ a África el año que viene.
8) EMPEORAR LA CALIDAD DE ALGO (UK)
- The hamburgers HAVE GONE OFF in this restaurant since they changed the cook. Las hamburguesas NO SON TAN BUENAS en este restaurante desde que cambiaron al cocinero.
- The magazine WENT OFF when they hired the new director. La revista EMPEORÓ desde que contrataron al nuevo director.
9) IR O TRANSCURRIR UNA ACCIÓN DE UNA MANERA DETERMINADA
- The women’s demonstration WENT OFF peacefully. La manifestación de las mujeres TRANSCURRIÓ pacíficamente.
- The meeting will GO OFF as planned. La reunión IRÁ como se acordó.
10) ENFADARSE REPENTINAMENTE Y EMPEZAR A GRITAR
- I don’t understand why she WENT OFF ON him. No entiendo porqué ella SE ENFADÓ y LE GRITÓ a él.
- If you start complaining he will GO OFF on you. Si empiezas a quejarte el SE ENFADARÁ y TE GRITARÁ.
En este infografía (imagen) puedes ver todos los significados de un solo vistazo.
Ahora viene el vídeo que se titula: 3 significados de GO OFF y que hecho con mis amigos David Palencia de @dawayingles y Craig Wealeand de @mansiontweet
Mónica
Follow me on: