Diferencias entre “rise” y “raise”
Hace unos días mis alumnos presenciales me preguntaron la diferencia entre rise-raise. Se dice “I rise my hand?” “ o “I raise my hand”? ¿Te haces un lío tu también con “rise” y “raise”? En este artículo aclararemos las dudas.
Diferencias entre rise [raiss] y raise [reiss]:
Rise | Raise |
Pronunciación:
Rise [raiss]”ss” vibrante, como el zumbido de un mosquito. |
Pronunciación:
Raise [reiss] “ss” vibrante, como el zumbido de un mosquito. |
Verbo irregular:
rise, rose, risen [raiss] [rouss] [rissn] Descárgate este audio aquí
Verbo intransitivo: No necesita complemento (object), es decir, tiene sentido por si solo; no necesita una ayuda externa para tener el significado de subir, aumentar, etc.
Ejemplo 1: Prices always rise [praises olgüisraiss]. Los precios siempre suben (nadie los sube, levanta, o incrementa, si no que lo hacen solos). Ejemplo 2: The sun rises every day. [desan raisses evridei] El sol sale todos los días. Ejemplo 3: I’d like to rise earlier.[aid laikturaisserlier] Me gustaría levantarme más temprano. (nadie los sube, levanta, o incrementa, si no que lo hacen solos). Escucha los tres ejemplos: Descárgate este audio aquí |
Verbo regular:
raise, raised [reiss], [raissd] Descárgate este audio aquí
Verbo transitivo: necesita complemento (object), es decir, para que tenga el significado de “subir” necesitamos añadir un “qué es lo que sube”.
Ejemplo 1: She raised her(object) hand [shi reissdherhand]. Ella levantó la mano.
Ejemplo 2: Please, raise your head. (object) [plis, reiss iurhed] Por favor, levanta la cabeza.
Ejemplo 3: We need to raise our expectations. (object)[güi nidtureiss aurexpecteishons] Necesitamos aumentar nuestras expectativas.
Escucha los tres ejemplos: |
Significado:
a) Subir, aumentar, alzarse, levantar. b) rise : aumento de sueldo en inglés británico (en inglés americano es “raise) I finally got a rise. [ai fainali gataraiss]. Nota: Con una “a” delante, es decir, arise [araiss], arose [arouss], arisen [arissn], significa surgir, presentarse, ocurrir, plantearse, y se utiliza muchas veces en forma pasiva.Ejemplo 1: If the problem arises [if de problem araisses]. Si el problema surge. Ejemplo 2: The problem arose because of a misunderstanding. [de problem arousbikosof amIsanderstanding] El problema surgió por un malentendido.
|
Significado:
a) Subir, aumentar, alzarse, levantar, izar, eregir. ¡OJO! “raise” tiene MUCHOS otros significados.
b) (v) Criar, educar, hijos: Ejemplo: I was raised in New York. Fui criado en Nueva York.
c) (v) Plantear una pregunta, duda: Ejemplo: That raises the following question. Éso plantea la siguiente pregunta.
d) (n) aumento de sueldo en inglés americano. En inglés británico es “rise”. Ejemplo: I finally got a raise.[ai fainali gatareiss] Finalmente conseguí un aumento de sueldo.
e) (v) recaudar fondos, dinero. Ejemplo: We will need to raise money for this purpose. [güigüilnid tu reissmani fordisperpes] Necesitaremos recaudar dinero para este fin. |
Nota: Las pronunciaciones que aparecen entre corchetes son sólo aproximadas y no sustituyen al alfabeto fonético que es el correcto.
Word reference nos da todos los significados de “raise”
Escucha cómo suena raise aquí.
Mónica