SUSCRÍBETE
» Inicio » Día 21. DE no es siempre OF

Día 21. DE no es siempre OF

Al final de este post podrás ver el vídeo insertado. En este capítulo aprenderás las siguientes frases:

  • He died OF old age
  • A TWO-YEAR old boy
  • The brightest student IN the class
  • It’S not gold

IMPORTANTE: En todos estos casos, “DE” no se puede traducir por “OF”.

Escucha cómo suenan estas frases:

Enlace para descargar

Español  Inglés Pron. Aprox. Fonética
Murió DE viejo He died OF old age Hi daid of old eich hiː daɪd ɒv əʊld eɪʤ  
Un niño DE dos años A TWO-YEAR old boy A tu ier old boi ə tuː-jɪər əʊld bɔɪ 
El alumno más brillante DE la clase The brightest student IN the class De braitist student in de klas ðə ˈbraɪtɪst ˈstjuːdənt ɪn ðə klɑːs
No es DE oro It’S not gold Its not gold ɪts nɒt gəʊld 

 

Repite estas frases hasta que te las aprendas de memoria. Tienes el vídeo y más abajo una imagen que te ayudará a recordar.

 

 

 

 

 

3 comentarios

  1. ¡Hola Monica! Tu blog me parece interesante, he estado leyendo varios de los artículos a causa de que estoy haciendo una monogrfía para un trabajo universitario. Quiero citar un blog tuyo que es antigo, es sobre La equivalencia de los tiempos verbales español e inglés pero no cuento con la fecha exacta de publicación ni tu nombre completo. Si no es mucho pedir ¿podrías brindarme esos dos datos por favor? sé que eres muy atenta con tus lectores, espero no pedir demasiado.

Responder a Milena Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *